„WERDEN DIE MENSCHEN VERGESSEN, WAS SIE GESAGT HABEN. WERDEN SIE VERGESSEN, WAS SIE GETAN HABEN. ABER SIE WERDEN NIE VERGESSEN, WAS SIE IHNEN ANGETAN HABEN.“ - MAYA ANGELOU

Übersetzung stellt eine Brücke zwischen zwei Kulturen dar, zwei Zivilisationen mit jeweils eigenen Konzepten und kulturellen Bezügen. Die Arbeit des Übersetzers geht daher weit über die bloße Transkription von Wörtern aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache hinaus.

Culture



Wenn dies für alle Bereiche gilt, gilt dies umso mehr für die Übersetzung kultureller Inhalte, die gerade auf die Verbreitung typischer kultureller Elemente in einer anderen Sprache abzielt.


Culture


Für diese Inhalte muss der Übersetzer daher in der Lage sein, kulturelle Referenzen von einer Sprache in eine andere zu übertragen, indem er die richtige Balance zwischen Anpassung und Differenzierung, Vertrautheit und Lokalkolorit findet.

Natürlich ist der Punkt der Balance je nach der Art des jeweiligen Mediums, aber auch je nach der Zielpublikum unterschiedlich.


Aufgrund meines literarischen Hintergrunds bin ich in der Lage, Ihnen meine Dienste in den folgenden Bereichen anzubieten:

  • Tourismus,
  • Gastronomie,
  • Kunst,
  • Musik,
  • Geschichte und Geographie.

  • Zögern Sie nicht, mich für weitere Informationen zu kontaktieren.


    ÜBERSETZUNG

    Dokumente, die aus dem Deutschen, dem Englischen oder dem Portugiesischen ins Französische übersetzt werden müssen?

    Lassen Sie uns gemeinsam sicherstellen, dass wir das „richtige Wort“ und den „richtigen Ton“ für die französische Version Ihrer Materialien finden.


    ÜBERARBEITUNG/KORREKTURLESEN

    Übersetzungen aus dem Deutschen, dem Englischen oder dem Portugiesischen ins Französische zu überarbeiten? Dokumente, die auf Französisch verfasst wurden, um Korrektur gelesen zu werden?

    Stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente die grammatikalischen, orthographischen und stilistischen Regeln des Französischen perfekt respektieren.


    POPULARISIERUNG FÜR KINDER

    Auf halbem Weg zwischen Unterricht und Unterhaltung ermöglicht die Popularisierung die pädagogische Verbreitung von Wissen an ein unerfahrenes Publikum.

    Natürlich erfordert die Popularisierung eine angepasste Kommunikation.