„GESUND ZU SEIN, IST DIE GRUNDVORAUSSETZUNG FÜR RUHE.“ - OLIVIA BENHAMOU

Securite

In Frankreich ist der Arbeitsschutz seit 1993 in Kraft und sieht unter anderem vor, dass jeder Arbeitgeber alle praktischen und notwendigen Maßnahmen ergreifen muss, um die Sicherheit seiner Mitarbeiter zu gewährleisten und ihre Gesundheit zu schützen.

So ist jeder Arbeitgeber verpflichtet, Maßnahmen zur Verhütung berufsbedingter Risiken und Beschwerlichkeit bei der Arbeit, Informations- und Schulungsmaßnahmen zu ergreifen, aber auch eine geeignete Organisation und Mittel zu schaffen.


Hygiene

Und um gültig zu sein, muss jede Strategie zur Verhütung und Vermeidung arbeitsmilieuspezifischer Risiken auf allen Ebenen des Unternehmens so klar und wirksam wie möglich dokumentiert werden.

Französischsprachige Mitarbeiter im Ausland, ausländische Niederlassungen in französischsprachigen Ländern: Im aktuellen Kontext der Globalisierung erscheint es unerlässlich, die verschiedenen Informations- und Schulungsmaterialien über Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz für französischsprachige Mitarbeiter ins Französische zu übersetzen.

Ich bin mit diesem Bereich vor allem deshalb vertraut, weil ich die Gelegenheit hatte, in verschiedenen Positionen in der Logistikbranche zu arbeiten, einem Sektor, in dem das Thema Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz allgegenwärtig ist. Meine Erfahrung in der Zusammenarbeit mit Fachübersetzern für technische Übersetzungen ermöglichte es mir dann, meine Fähigkeiten in diesem Bereich auf meine Rolle als Übersetzerin zu übertragen.

Zögern Sie nicht, mich für weitere Informationen zu kontaktieren.


ÜBERSETZUNG

Dokumente, die aus dem Deutschen, dem Englischen oder dem Portugiesischen ins Französische übersetzt werden müssen?

Lassen Sie uns gemeinsam sicherstellen, dass wir das „richtige Wort“ und den „richtigen Ton“ für die französische Version Ihrer Materialien finden.


ÜBERARBEITUNG/KORREKTURLESEN

Übersetzungen aus dem Deutschen, dem Englischen oder dem Portugiesischen ins Französische zu überarbeiten? Dokumente, die auf Französisch verfasst wurden, um Korrektur gelesen zu werden?

Stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente die grammatikalischen, orthographischen und stilistischen Regeln des Französischen perfekt respektieren.


POPULARISIERUNG FÜR KINDER

Auf halbem Weg zwischen Unterricht und Unterhaltung ermöglicht die Popularisierung die pädagogische Verbreitung von Wissen an ein unerfahrenes Publikum.

Natürlich erfordert die Popularisierung eine angepasste Kommunikation.