« ÊTRE EN BONNE SANTÉ, C’EST LA CONDITION ÉLÉMENTAIRE DE LA TRANQUILITÉ » - OLIVIA BENHAMOU

Securite

En France, la santé et la sécurité au travail est en application depuis 1993, et prévoit entre autres que chaque employeur prenne toutes les mesures pratiques et nécessaires afin d’assurer la sécurité de ses collaborateurs, et de protéger leur santé.

Ainsi, tout employeur a le devoir de déployer des actions de prévention des risques professionnels et de la pénibilité au travail, des actions d’information et de formation, mais également de mettre en place une organisation et des moyens adaptés.


Hygiene

Et pour être valable, toute stratégie de prévention et d’évitement des risques propres à l’environnement de travail se doit d’être documentée à tous les niveaux de l’entreprise, de la façon la plus claire et la plus efficace possible.

Collaborateurs francophones à l’étranger, filiales étrangères implantées en pays francophone : dans le contexte de mondialisation actuel, traduire en français les différents supports d’information et de formation en matière de santé et sécurité au travail à destination des collaborateurs francophones apparaît comme indispensable.

Ce domaine m’est familier notamment car j’ai eu l’opportunité d’occuper différents postes dans le secteur logistique, secteur au sein duquel la question de la santé et de la sécurité au travail est omniprésente. Mon expérience au côté de professionnels de la traduction technique m’a ensuite permis de transposer mes compétences en la matière à mon rôle de traductrice.


Pour tout complément d'information, n'hésitez pas à me contacter.


TRADUCTION

Des documents à traduire de l'anglais, de l’allemand, ou du portugais vers le français ?

Ensemble, assurons-nous de trouver le « bon mot » et le « bon ton » pour la version française de vos supports.


RÉVISION/RELECTURE

Des traductions de l'anglais, de l'allemand ou du portugais vers le français à réviser ? Des documents rédigés en français à relire ?

Faisons en sorte que vos supports respectent parfaitement les règles grammaticales, orthographiques et stylistiques du français.


VULGARISATION À DESTINATION DES ENFANTS

À mi-chemin entre enseignement et divertissement, la vulgarisation permet la diffusion pédagogique des connaissances auprès d’un public novice.

Bien entendu, la vulgarisation nécessite une communication adaptée.