« CADA UM DE NÓS É UM PEQUENO TRANSMISSOR-RECEPTOR QUE IGNORA-SE. SE NOSSAS ONDAS COLIDEM VIOLENTAMENTE, NASCE O RESSENTIMENTO. » - MICHELLE GUÉRIN

A tradução de materiais de marketing é essencial para qualquer empresa, e a sua qualidade é primordial. De facto, se a difusão de materiais numa vasta gama de línguas permite ganhar em credibilidade, cada erro é susceptível de prejudicar a imagem da empresa. Contudo, a primeira impressão é determinante em matéria de relações comerciais.


Marketing
Por conseguinte, a mensagem de marketing não só deve ser fielmente transcrita, como também deve ser adaptada à cultura do público visado, sob pena de obter o efeito contrário do resultado esperado. É efectivamente difícil confiar num parceiro que não soube fazer o esforço necessário do ponto de vista comunicacional.




Marketing
No entanto, é importante sublinhar que a tradução de materiais de marketing não se limita ao domínio da comunicação externa. Ter sucesso na sua comunicação interna é igualmente essencial do ponto de vista estratégico, uma vez que a comunicação interna desempenha um papel fundamental na organização. Formar, informar, motivar e federar: são estes os objectivos do plano de comunicação interno, que permitem distinguir-se da concorrência.


Tendo optado por completar a minha formação literária trabalhando ao lado de profissionais de tradução técnica, estou em condições de lhe propor os meus serviços para os seguintes materiais de marketing (lista não exaustiva):

  • brochuras e fascículo;
  • sítios Internet;
  • comunicados de imprensa;
  • programas de formação e de conferência;
  • documentação interna.

  • Não hesite em contactar-me para mais informações.


    TRADUÇÃO

    Documentos para traduzir de Português, Inglês ou Alemão para Francês?

    Juntos, asseguremo-nos de encontrar a «boa palavra» e o «bom tom» para a versão francesa de seus materiais.


    REVISÃO/RELEITURA

    Traduções do português, do inglês ou do alemão para o francês a revisar? Documentos redigidos em francês a reler?

    Certifiquemo-nos de que os seus materiais respeitam perfeitamente as regras gramaticais, ortográficas e estilísticas do francês.


    DIVULGAÇÃO PARA AS CRIANÇAS

    A meio caminho entre ensino e entretenimento, a divulgação permite a difusão pedagógica dos conhecimentos junto de um público noviço.

    Obviamente, a divulgação requer uma comunicação adequada.